Curiosidades

En la parte correspondiente a Mieza, dice así:

"Aquí se da la circunstancia de que, a pesar de ser un pueblo pequeño y de los más arrinconados y escondidos en el mismo borde de los escabrosos arribes del Duero, no nos ofrece el cuadro de atraso y dialectalismo que aparentemente debiera de presentarnos, ni siquiera entre las generaciones viejas, muchos de cuyos miembros hablan mejor que los jóvenes, y es que, extraordinariamente laborioso y negociante el miezuco, se ha dedicado a la arriería, para vender por esos mundos de Dios lo que sacan a fuerza de trabajo de su pedregoso y pobre terreno.

Por eso hay bastante diferencia, en lo que se refiere al habla, entre los que han andado toda su vida recorriendo los caminos de España y los que no han salido del pueblo, que son los menos. Los más viejos de estos últimos tienen, como era de esperar, un lenguaje de lo más dialectal y arcaico de toda la Ribera; pero, como hemos dicho, son pocos y casi todos rústicos o analfabetos.

Los jóvenes, en general, hablan como los de los pueblos más dialectales, bastante peor la mayoría que muchos de los viejos, de los antiguos arrieros, pero han perdido ya bastantes dialectalismosque todavía conservan los rústicos.

Existen grados intermedios de cerrazón de -o, -e finales; una cerrazón más acentuada que la de los pueblos de la Ribera Sur, pero menos que la del Norte, propia de los rústicos poco instruidos y de los que nunca han salido del pueblo; el resto tiene grados más abiertos, y unas cuantas generaciones, las que comprenden las quintas de 1927 a 1941, que han hecho la guerra, casi no cierran ya nada, cosa parecida a lo que les pasa con los restantes fenómenos dialectales.

El trueque rl, rn > lr, nr, es bastante frecuente: chalrar, bolra, etc.

El tratamiento dialectal de l, r, en grupos consonánticos, es corriente en los incultos y viejos pero casi desconocido en los jóvenes.

La aspiración de x y de F- inicial es un poco más leve que en Vil., pero más acentuada que en todos los demás pueblos. Varía con predominio de las sonoras en posición intervocálica y las sordas en posición inicial absoluta. La -s- intervocálica por fonética sintáctica se aspira, y lo mismo pasa con la -s preconsonántica que se aspira o pierde, reforzándose al mismo tiempo la articulación de la consonante siguiente.
Alternando con el castellano (Vd., Vds.) es frecuente el tratamiento de 2ª pers. pl. con VOS expreso o tácito.

Los verbos en -ear cambian siempre en -iar, retrotrayendo el acento en las formas fuertes.

La -r final de infinitivo se pierde en contacto con enclíticos.

Apócope sencilla de pers. EL pres. ind.: conoz, merez, sal, vien, etc.
Perfectos analógicos en todas las personas, menos en la pers. ELLOS.


Estos tres últimos rasgos dialectales son corrientes en toda la población de Mieza, hasta en los niños de la escuela.

Vocabulario: Codi, paderón, sanhar, abarcarse, trucar, malvar, solihar, estrúpiu, etc

"Emprendimos la subida a Mieza desde Laverde por un angosto sendero en resayos, entre peñascales. A trechos iban las mulas invertidas alternativamente, mirando cada una en sentido opuesto al de la de abajo y al de la de encima; tan pequeño era cada trozo recto del zigzagueo. Y una vez arriba, de nuevo la meseta.

Al volver la vista, camino de Mieza, vimos a lo lejos la hoz del Duero como un hondo surco abierto en la meseta, como una gran hendidura de sombra. En aquella sombra quedaba Laverde.

Y antes de entrar en Mieza nos asomamos a la Code, que presenta el más imponente mirador de la Ribera. Es un saliente sobre el río, cortado no ya verticalmente, sino casi en línea entrante, un gran promontorio en que se hacinan los berruecos. Se ve a un lado y a otro el Duero como larga anguila que se acurruca entre las peñas moteadas de verdura y parece un río humilde y manso".

MIEZA: v. Con ayuntamiento en la provincia y diócesis de Salamanca (16 leguas), partido judicial de Vitigudino, audiencia Territorial de Valladolid y c. g. De Castilla La Vieja.

Está situado en el límite norte de la provincia rayando con Portugal, en una hondonada que forma la quebrada de dos grandes tesos llamados del Castillo y San Pedro, de los cuales y de las vertientes de otras alturas se forma un arroyo que desciende y pasa por medio de la villa, la cual goza de buen clima y libre ventilación, siendo sus intermitentes las enfermedades más comunes.

Se compone de 260 casas bajas y de mala construcción, formando cuerpo de población con calles irregulares y sucias, y una plaza llamada de la Constitución, en la que se encuentra la casa del Ayuntamiento, la escuela de instrucción pública a la que concurren 100 niños, cuyo maestro está dotado de los fondos públicos y la iglesia parroquial (San Sebastián), servida por un cura beneficiado de segundo ascenso y de nombramiento del diocesado, de la corona o del arcediano de Ledesma, según los meses de vacante; hay una fuente de ezcelentes y abundantes aguas, de las que se surten los vecinos y ganados y un cementerio que en nada perjudica a la salud pública.

Confina el término por el norte con el río Duero y frontera de Portugal, este Zarza de Pumareda; surCerezal y oeste Vilvestre; se forma en él arroyo de que hablamos al principio que muy pronto lleva sus aguas al Duero, sirviendo las de este para dar impulso a algunos molinos harineros. El terreno es flojo y arenisco, sin tener otro monte que un pedazo nombrado el carrascal; en las inmediaciones del pueblo hay algunos prados y huertos y en las márgenes del río distintos olivares y viñedos.

Los caminos son carreteros y de herradura, todos en mal estado. El correo se recibe de la cabeza de partido.

Producción: trigo, centeno, garbanzos, patatas, legumbres, vino y aceite; hay ganado de todas las clases y caza de liebres y perdices.

Industria: la agrícola, algunos molinos harineros y otros de aceite.

Población: 244 vecinos, 1061 almas. Riqueza de producción: 1,130,650 reales. Importe. 49,058 reales. Valor de los puestos públicos: 8,655. El presupuesto municipal asciende a 10,630 reales, 9 maravedíes, que se cubren con 830 del producto del monte y pastos propios, y el déficit con los arbirtios de pastos de todo el término municipal".

 

"El día 19 de Marzo de este año entraron en este pueblo los franceses donde hizieron noche se llevaron cinco reses, vebieron grande cantidad de vino, comieron reses, mucho pan cocido y grano de la Panera del Posito, y rovaron de las casas lo que pudieron.

El día 28 y 29 de abril de este mismo año volvieron a entrar aquí los franceses, no hicieron noche ni robaron reses se llevaron ocho mil y seiszientos reales y dejaron pedidos otros 8000 y se le dieron muchas jarras de vino y pan, y grano pa los cavallos".

 

La antigua ciudad de MIEZA se encuentra ubicada en la actual región de Macedonia (al norte de Grecia), pero que históricamente perteneció al reino de Macedonia. En este lugar, hacia finales del siglo IV antes de Cristo, se creó la Escuela de Aristóteles, donde fue instruido el joven Alejandro Magnopor el gran filósofo griego Aristóteles.

En ese lugar se encuentran, actualmente, las ruinas arqueológicas de la Escuela de Aristóteles y otras ruinas arqueológicas como el Teatro de Mieza, las tumbas macedónicas (con una fachada de columnas de capiteles jónicos) y otros monumentos significativos.

Mieza tuvo una importancia capital, por tanto, en la educación de Alejandro Magno que, recordemos, construyó el mayor imperio jamás conocido, que llegaba hasta Asia y Egipto. Alejandro Magno murió muy joven y su imperio se lo repartieron varios reyes de las distintas zonas geográficas.

Se dice que, si no hubiera existido Mieza y la Escuela de Aristóteles, el mundo hubiera sido diferente porque de la educación que recibió Alejandro Magno dependió en gran medida la expansión de su gran Imperio.

La palabra MIEZA procede, al parecer, del nombre de la hija de un rey de una antigua monarquía de dinastía griega que, según cuenta la mitología griega, al morir esta princesa (Mieza), se convirtió en agua y, desde entonces, la palabra Mieza se asemeja a un lugar donde el agua es abundante y como tal, Mieza es un lugar de abundantes aguas y gran vegetación.

De ahí surgen las Ninfas del Agua, que constituyen la creación del lugar donde la historia decidió que se educara Alejandro Magno.

Muy cerca de las ruinas arqueológicas de la Escuela de Aristóteles pasa un río y las aguas brotan por todos sus rincones. La vegetación es también muy explosiva y se asemeja a la vegetación que existe en nuestra Mieza (Salamanca).

En consecuencia, parece que la tesis de que nuestra Mieza (Salamanca) tenga un origen griego cobra cada día más peso porque nuestro pueblo tiene un gran río (el Duero), muchas fuentes de exquisita agua y una vegetación muy importante.

La antigua Mieza se encuentra en la ciudad que actualmente se llama Naoussa, cerca de Pella, que fue la capital de la vieja Macedonia, patria de Alejandro Magno.

Desde esta página se anima a los miezucos que puedan a que visiten este impresionante lugar.

transcrito por Magnus Lumberg, doctor en Teología)

AGN, Inquisición, vol. 60, exp 7

Información de la Genealogía y origen de Fray Bartolomé de Ledesma, administrador del arzobispado de México, natural de Mieza, en tierra de Ledesma, en España
Qualificador.
Diósele título de qualificador en 3 de diciembe de 1575

(fol. 232r.)

"Mis padres y aguelos fueron naturales de un pueblo que se llama Mieça, en tierra de Ledesma, junto a la raya de Portogal. Es tierra muy pobre. Es del duque de Alburquerque. No cognoscí a mis aguelos porque ya eran muertos quando yo nascí, sólo me acuerdo de mi aguela por parte de mi padre y esto muy poco porque podría tener hasta 4 ó 5 años quando ella murió, pero por ser tan niño no sé como se llamava. Y el aguelo de parte de mi madre ya no le conoscí. Paréceme que oía dezir que se llamaba Martín Alonso, pero no me oso a affirmar en ello, porque quando yo lo oý era niño y a esta causa no tengo entera notitia dello.

Asimismo, no cognoscí a mi padre, porque segun me dezía mi madre quedé de seis semanas nacido y ansi fuy el menor de mis hermanos. Pero supe que se llamaua Bernardo y desto tomaron mis hermanos el sobrenombre y ansí el uno se llamaua Juan Bernal y el otro Francisco Bernal y una hermana Mari Bernal al tengo noticia que sólo el Francisco Bernal es biuo.

Mi madre se llamaua Juana Martin y yo me llamé Bartolomé Martínez hasta que quise hazer professión que mandó el maestro de nouicios que tomase el sobrenombre della patria y me llamse fray Bartolomé de Ledesma. Y un hermano de mi madre que se llamaba Sanctos casó con una hermana de mi padre y ansi sus hijos son conmigo y con mis hermanos eran primos hermanos dos vezes y destos y de mis hermanos podra aber quien los cognosciese porque de mis aguelos por el mucho tiempo que a que murieron no creo será posible aver en esta tierra a quien cognosciesse.

 Llamauase los hijos deste hermano de mi madre y hijos de la hermana de mi padre Juan Sanctos, Martin Sanctos, Miguel Sanctos, todos eran labradores los unos y los otros y gente pobre.

A que tomé el habito en San Estevan de Salamanca treinta años poco más o menos y biví en aquél conuento hasta que me vine a estas partes porque quando de alli sali acabua de oyr theología como lo sabe el padre fray Vicente de las Casas que biue en este conuento de Sancto Domingo y el padre presentado, fray Pedro de Pravia y fray Marcos de Mena lego que tanbién está en este conuento de México. Quando fuy a tomar el hábito llevé tres o quatro testigos que dixeron que cognoscia[n] a todos mis deudos y con su relaçión y testimonio me reçibieron en aquella casa porque no pueden reçebir alli confesso ninguno y aun despues de recebido en el año de nouiçiado embia[n] a hazer información a la tierra del nouiçio para saber si es de gente limpia y si hallan que tiene alguna raça de moro o judío le hecha[n] del conuento y no le dan professión y desto yo soy testigo porque en mi tiempo sé que se hizo con uno.

Demás desto de doze o treze años a esta parte por comissión de su señoría [El arzobispo Montúfar] como inquisidor ordinario y aun por comissión que su señoría tiene del inquisidor general don Fernando de Valdes para que él o la persona a quien él comitiese la visita de los libros visitase todas las librerías hize visita general de todos los libros que avía en esta cibdad y quemé gran cantidad de los que hallé prohibidos por el cathalogo y todos los libros que an venido a estas partes de los reynos de España he visitado y tomado muchos prohibidos que an dexado passar y entiendo que a sido por averse descuydado quien los visita y me hallado presente en todas las juntas que su señoria a hecho de inquisicion y las propositiones que se avian de calificar yo las sacava y las dava a los calificantes porque para todo he tenido comission de su señoria todo lo qual es público y notorio en esta cibdad y en todo este nuevo mundo del dicho tiempo a esta parte".

 

Hace ya unos años, revisando unos documentos del Archivo Municipal de Mieza, me topé con el topónimo de PANDERA, cosa a la que en aquel momento no di importancia; posteriormente, consultando cartografía de Las Arribes, me salió de ojo el Camino Real de Mieza a Las Aceñas de Pandera.

Fue esta información la que me llevó a profundizar un poco más en el tema. Pregunté por dicho nombre a varios vecinos de Mieza, entre ellos mi amigo Lorenzo, cuya información despertó mucho más mi curiosidad por dicho lugar. Pero tal información no me dejaba las cosas claras.

Me hablaban de que en las proximidades existió una ermita dedicada a San Amao, y que parece ser que después fue trasladada la advocación de ese Santo a la parte de arriba, cerca del camino y próxima al paraje del Carrascal.

Lo sorprendente, además, era que desde Vilvestre, desde antiguo, también partía un camino hacia PANDERA, camino que se une al que viene de Mieza. ¿Por qué la importancia del sitio de PANDERA? ¿Es cierto que existió allí una ermita? ¿Y los hoyos de una peña para colocar el Pendón? La respuesta a estas preguntas la encontré estudiando y leyendo algunos documentos sobre la historia de los pueblos del Concelho de Freixo, y más concretamente sobre Mazouco.

Don Alfonso Henrques concedió Fuero a Freixo sobre el año 1142 y al fijar sus límites en ese documento, no aparece el nombre de Mozouco, pero por supuesto, que en esta fecha ya existía; en su lugar se hace referencia a PANDEIRA: Hii sunt terminos de Fresno per Pandeira et como vadit per alanta et inde pola fraga de Vales et inde per castellum qui dicitur Ferronium et inde...

Dicho lugar de Pandeira/Pandera se encuentra en el río Duero, en el extremo de Mazouco y próximo al de Fornos. De la parte española, en el extremo del término de Mieza y próximo al de Vilvestre.

La importancia de la Pandera viene dada por las características del curso del Duero, ya que este punto sería el final de la navegabilidad del Duero, y donde partirían los caminos hacia las Aldeias del noroeste de Portugal y hacia los de Castilla, concretamente a Mieza y Vilvestre. No olvidemos que unos kilómetros río arriba se encontraba el Cachón de Mieza, que hacía imposible su navegabilidad hasta elConvento de la Verde.

Sobre dicho Cachón, sobre la mitad del siglo XIX, hubo un estudio para hacerlo volar. Hoy día, tanto Pandera como el Cachón permanecen sumergidos por las aguas del Embalse de Saucelle, pero sobre Pandera tenemos, gracias al padre Francisco Sanches, Vicario de Mazouco, una descripción perfecta del lugar del año 1758, y es como sigue: "Tem o ditto rio (Duero) tres cachoeiras chamados os cachois de Pandeira, los cuales le impiden se navegable, especialmente cuando va bajo y lleva poca agua. En la primera cachonera, hay una aceña de moler pan y en la segunda cachonera hay cinco molinos, también de moler pan".

Es lógico pensar que estos molinos fueran utilizados desde la Baja Edad Media por los vecinos, tanto de una lado como del otro del Duero.

Es lógico, por otra parte, pensar que allí hubiera algún tipo de ermita, es más, en la relación de ermitas que se da de Vilvestre, en el "Libro de los lugares y aldeas de la provincia de Salamanca", (1604), se hace referencia a una ermita en ruinas, junto al Duero, posiblemente ésta estuviera localizada en Pandera, término de Mieza.

Finalmente, decir que en la comarca es conocida la tradición de sacralizar los campos por primavera, y más en Mieza, donde aún perdura el rito de origen pagano de la Virgen del Árbol, y de ahí posiblemente los hoyos que hay próximos a Pandera, para colocar los pendones de dichas fiestas.

Eusebio Fernández

(Septiembre 2002)

"En el pueblo de Mieza a primero de junio del presente año de 1848 por el ayuntamiento pleno se acordo que a cada un mozo que se coja por la calle alborotando el sosiego puesto de las once de la noche pa adelante cantando se le impongan cinco reales de multa y lo firman los que saben...

Reunidos los señores de Ayuntamiento a propuesta del Sr. Presidente acordaron que se haba saber al público por medio de pregones y edictos que quedan prohividos todos los juegos que estila la juventud en tiempo santo de cuaresma y muy especialmente al que se conoce con el nombre de la Soga que tanto ofende al pudor y la moral publica y el tiro de barra en la plaza y toda clase de trabajos en los días festivos bien entendido todos los que contravengan a esta disposición seran castigados con arreglo a las leyes penales vigentes".

 

"...habiendose conferenciado sobre el particular por unanimidad se acordo que el 80% que debenga la municipalidad por la venta de bienes de Propios de acuerdo con la ley de Desamortización, se invierta en la reparación de las fuentes de agua potable situadas en la plaza constitucional y del Humilladero cuyo estado actual perjudica seriamente a la salud publica (Parte de su población fue afectada delcólera)... y por razones de pura conbeniencia en la ampliación y reparación del cementerioimpidiendo así que sean abiertas sepulturas sin que no estén extinguidos los cadaveres como sucede cuando las defunciones se suceden con invadidos los cadaveres por animales como desgraciadamente ha sucedido.

Construir un edificio correspondiente para escuela de niñas, reparar el matadero y el despacho de armas. La reparación también de los departamentos municipales de la corrección publica en términos que proporcionen a los arrestados la conbeniencia siquiera de luz y abrigo de cuyas dos circunstancias indispensables para la conservación de la salud carecen los locales que hoy tienen aquel destino proporcionando a la vez otro departamento para las mujeres del cual yo hoy se carece para evitar los inconbenientes que pudieran resultar de estar encerrados en un mismo local las personas de ambos sexos.

En contribuir con la parte que buenamente se pueda en union entre este pueblo y el inmediato Cabeza del Caballo por cuyo puente hay que pasar para ir al mercado de la villa de Ledesma y a la capital de la provincia y con grabe esposición de la vida¿.

"En el lugar de Mieza a cinco de Septiembre del año de mil ochocientos y doce habiendose juntado en la casa consistorial de dicho Lugar los señores Alcaldes, Reximiento, Procurador sindico, Diputados y demas resto de Vecinos que se hallaban en el pueblo, se leyo publicamente la Constitucion política de la Monarquia Española... y en presencia de el Dr. Don Jose García de Celis cura parroco de la Parroquia de San Sebastián de dicho lugar".

 

Mieza de la Ribera que, aunque nunca llegó a la categoría de villa, allá por el s. XVI se constituyó cabeza administrativa de los pecheros, frutos y granos de muchos de los lugares y aldeas del noroeste de la provincia: LA RODA DE MIZA, incluida en elCondado de Ledesma.

Un pueblo que, a pesar de su marginalidad geográfica, supo romper con su aislamiento y abrirse al exterior, con afán y visión comercializadora más bien propia de beneficios. Un pueblo que sufrió los avatares y el expolio de los franceses en nuestra guerra de Independencia.

Un pueblo de mentalidad abierta y liberal, como se deduce de la lectura y aprobación en la plaza, dela primera Constitución Española en 1812.

Un pueblo que siempre contribuyó económicamente con creces, en la ejecución de vías, caminos y calzadas reales del Condado de Ledesma, obras fuera de su propio concejo: Puente de Robledino (en el actual río Uces), puente de Ledesma, etc.

Un pueblo con un marcado sentido religioso y mariano, con una gran devoción tanto a la Virgen del Árbol, como a Santa Marina de la Verde.

Las siguientes citas, son un poco el testigo y evidencia de la vida diaria y cotidiana de parte de su historia y que, en la actualidad, son reflejo de su arraigado tipismo folclórico - religioso - costumbrista, en uno de los pueblos más auténticos de La Ribera.

El catastro del Marqués de la Ensenada, documento del siglo XVIII, contiene información sobre Mieza en seis de sus tomos, que hacen una radiografía extensa de la vida y costumbres de la época: lista de vecinos y sus profesiones, casas, tierras, ganados, viñas, lagares, molinos, etc. Reproducimos aquí, textualmente, un fragmento sobre las distintas preguntas que se hacen sobre el lugar:

"A la primera pregunta respondieron que esta población se llama el lugar de Mieza.

A la segunda respondieron que este dicho lugar es señorío Jurisdicción de la villa de Ledesma uno de sus agregados y pertenecientes a su Condado como tal es propio y perteneciente al Excelentísimo Señor Duque de Alburquerque, Marqués de Cuéllar, Conde y Señor de Ledesma, y con el dominio que en él tiene pagan a dicho señor por su administrador que lo es Don José de Cáceres y Verlangaregidor de la dicha villa el pedido que llaman que importa setenta y cinco ocho reales y seis maravedíes de vellón.

A la tercera respondieron que el término de este lugar ocupa de levante a poniente legua y media y del norte al sur a mediodía, tres cuartos de legua, y de circunferencia, cinco leguas poco más o menos, su figura es como la del margen: sus confrontaciones al levante con el término de Aldea de Avila y laZarza sirviendo de mojonera el Arroyo del Pinal que divide la Aldea de Avila y la parte de la Zarza.

 

Tiene también por mojones diferentes cruces impresas a fuerza de martillo en las peñas y viñas; poniente con término de la villa de Vilvestre, sirve de mojonera unos riscos en los que se hallan impresas otras cruces a fuerza de martillo, norte con el río Duero el que divide el Reino de España de el de Portugal, y mediodía con con término del lugar de Cerezal de Peña Horcada, y dicha villa de Vilvestre; su mojonera es una piedra clavada y encima una cruz hecha a golpe de martillo la que divide el término, y en otras peñas, diferentes cruces...".

 

El siguiente relato está extraído del libro de actas y juicios de conciliación del año 1839 del Ayuntamiento de Mieza. El lector podrá observar, a lo largo del mismo, que Mieza perteneció por poco tiempo al Partido Judicial de Lumbrales, además de costumbres, tradiciones y habla de la Ribera, así como las dificultades y calamidades que tenía que enfrentar diariamente la gente de La Ribera, para seguir sobreviviendo en una época, posiblemente, de las más duras del siglo XIX.

Recordemos que, por estos mismos años, Mieza fue azotada de manera muy severa por el Cólera Muerbo, hasta tal punto que su nuevo cementerio se quedó pequeño en pocos años.

"En el pueblo de Mieza partido de Lumbrales en los cinco dias del mes de noviembre de milochocientos cuarenta: Reunidos en la Casa Consistorial de este dicho pueblo, los señores Juan Pérez y Arroyo, Alcalde Constitucional, Domingo Lorenzo, Jose Garcia, Fermin Sánchez y Jose Carretero Regidores, Jose Hernandez y Perez Procurador Sindico y todos los individuos del Ayuntamiento Constitucional de este dicho pueblo, por ante mi el Secretario de dicho Ayuntamiento dijeron:

Que el día primero del corriente mes y hora de las ocho pa las nuebe de la noche, los dichos regidores Sanchez y Carretero por indicios y sospechas que tenían y en cumplimiento de su obligación se pusieron de obserbación sobre la fuente de este pueblo y apoco rato de estar alli llegaron los mozos Lino Sanchez, Vicente García, Sebastian Martin y Manuel Perez, todos de esta vecindad los cuales venian de los olibares y trahian un costaly en el sobre tres arrobas de aceytuna poco mas o menos; y conociendo los dichos Regidores por las noticias que habian adquirido por la tarde, que dicha aceytuna devia de ser robada, le hecharon mano y se la cogieron al Sebastian que hera el que por entonces la traia a cuestas, el cual luego que se vio libre del costal echo a correr y habiendoles puesto en clase retenidos en la Carcel Nacional de este pueblo y tomando las noticias que son consiguientes para haberiguar el echo de la berdad y poder castigar a los que resultan complices en el atentado del robo de dicha aceytuna, en su consecuencia el Ayuntamiento, enterado de lo espuesto por dos Regidores y por lo manifestado por Pablo Garcia de esta vecindad, de todo lo cual resulta que el día primero del corriente mes por la tarde obserbaron los dichos regidores que Miguel Vicente, de esta vecindad le dio dinero a los dichos mozos a cuenta de aceytuna y que habiendole reprendido los dichos regidores al Miguel Vicente, diciendole que hacia mal pues no debia de dar dinero por aceytuna a ningun hijo de familia pues tenian que hirla arobar a los olibares de otros vecinos para bendersela a el y que todo esto no se le ocultaba a ellos... lo que por ultimo respondio despues de un largo debate que él si la compraba la pagaba.

En vista de esto el Ayuntamiento examino a los cuatro referidos mozos haciendolo uno por separadamente y de todo ello resulto:

Que del dia primero por la tarde le dijo el dicho Miguel Vicente a los mozos Sebastian Martin y Manuel Perez, que si querian traer aceytuna que él se la compraba toda la que trajeran aunque fuera hasta treinta arrobas, fuera negra o blanca pues el precio lo haria, y que si querian que desde luego le daba el dinero si lo querian, adbirtiendoles que cuando trajeran la aceytuna que no fuesen derecho a su casa y si por casualidad no estaba en casa, que lo fuese uno allamar a casa de su tio que alli estaria; con estas instruciones se animaron los dos mozos y le dijeron que bien, que le diese algun dinero y que trahirian aceytuna, en efecto el dicho Miguel Vicente dio dos monedas de diez quartos y medio cada una, las cojieron habiendolas hido a cambiar a diferentes partes nadie selas quiso cambiar por estas muy borradas y se las debolbieron al dicho Miguel y este le dijo, pues de aqui a un poco bajo yo hacia la plaza y hos dare quartos que no los tengo aqui, con efecto asi se berifico, dandole el Miguel dos reales en quartos.

Ensegida el dicho Sebastian y Manuel le refirieron el trato a los dichos Lino Sanchez y Vicente Garcia lo que habian tratado con dicho Miguel, y que si ellos querian hir tambien que partirian, a lo que enterados de todo se combinieron en hir juntos a los olibares, lo que asi berificaron bajando a ellos despues de tocado a las Oraciones.

Habiendo cogido en una oliba de Don Jose Maria de Mariana sombrero y medio de aceytunas que seran sobre cinco a seis libras de una oliba de Jacinto Sanchez dos sombreros y de una oliba de Enrique Beral la restante aceytuna que seran sobre dos arrobas y media poco mas o menos.

En vista de todo lo arriba relacionado, el Ayuntamiento acordó que para correcion de los dichos cuatro mozos y escarmiento de los demas le sirba de pena los dias que han sufrido de arresto y hademas se le impone la multa de dos ducados cada uno y la mitad de los derechos de las Diligencias practicadas con este objeto y al referido Miguel Vicente se le impone la multa de cuatro ducados y la mitad de los derechos de la practica de estas diligencias; cuya multa impuesta es para pagar el ramo de penas de Camara por el Encavezamiento que este pueblo tiene con la Hacienda nacional conforme a la circular de la junta provincial de gobierno de esta provincia, y se le apercive saviamente a los cuatro mozos y a Miguel Vicente que si en lo subcesibo bolbiesen a incurrir en semejante delito se le formara la correspondiente causa y se dara parte al tribunal del partido para que sean castigados con arreglo a la ley, y habiendo sido citados a la Casa del Ayuntamiento los padres de dichos mozos y el referido Miguel Vicente y sacados de la carcel Nacional los mozos y conducidos a la casa del Ayuntamiento se les hizo saber a unos y otros todo el contenido de estas diligencias, y para que todo conste lo pongo por diligencia que firman de todos los referidos y señores del Ayuntamiento los que saben e yo el Secretario que certifica".

Ayuntamiento de Mieza
Plaza Constitución 18-19. 37254 Mieza (Salamanca)

Contacto

Teléfono: 923 52 34 87 | Fax: 923 52 34 87
Correo electrónico: aytodemieza@gmail.com